欢迎来到 - 廊坊文章网 !    
当前位置: 首页 > 心情日记 > 诗歌 >

第六届“中坤国际诗歌奖”评出多项诗歌奖项

时间:2017-12-14 16:04 点击:
新华社北京6月15日电 第六届“中坤国际诗歌奖”颁奖典礼6月14日在北京大学举行。中国著名诗人郑敏,德国著名诗人扬·瓦格纳(JanWagners),中

  新华社北京6月15日电 第六届“中坤国际诗歌奖”颁奖典礼6月14日在北京大学举行。中国著名诗人郑敏,德国著名诗人扬·瓦格纳(Jan Wagners),中国著名翻译家、诗人屠岸荣获本届诗歌奖奖项

  第六届“中坤国际诗歌奖”设中国诗人奖、外国诗人奖和诗歌交流奖三类奖项。此次评奖继第一届、第二届评奖之后,再次设立诗歌交流奖,旨在鼓励在诗歌翻译、批评、出版方面作出突出贡献的诗歌翻译家、批评家、出版家,以促进诗歌领域的相关交流工作。

  中国著名诗人郑敏是当代诗坛的一棵“常青树”。她七十余年的创作生涯与中国新诗的发展同呼吸、共命运。评委会在授奖辞中评价:她的诗追求感性和理性、“诗”与“思”的高度统一,追求从日常经验出发,在无限拓展的时空中呈现“智慧的凝聚”。

  德国当代著名诗人扬·瓦格纳,曾受邀作为驻留作家旅居美国、意大利,先后获得多种文学奖项,其代表作《雨桶变奏曲》获得2015年莱比锡书展大奖,也成为该奖历史上首部以诗歌体裁胜出的作品。评委会在给他的授奖辞中说:扬·瓦格纳的诗歌是对人类中心主义的世界观的挑战和嘲讽,与时代政治和宏大叙事保持了一定距离。

  著名翻译家屠岸先生是本届评奖中诗歌交流奖项的获奖人。屠岸先生可谓英诗汉译领域的一棵“不老松”,他于20世纪 40年代开始诗歌创作并翻译外国诗歌,1948年翻译出版了惠特曼诗选《鼓声》,1950年翻译出版了《莎士比亚十四行诗集》,上世纪80年代以来出版了多部诗集、文集和翻译作品。2010年被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”。评委会在给他的授奖辞中说:屠岸先生的诗歌翻译准确、鲜明而又不失文学性;先生既能对原诗的意境作出透彻解析,又能延续其神韵和风格;他坚持以诗译诗,力求做到形神兼备、异化和归化的互补与平衡。

第六届“中坤国际诗歌奖”评出多项诗歌奖项

侬好上海由新民网出品
微信号:helloshanghai2013

吃喝玩乐、上海故事、同城活动
每天热爱上海多一点,
加入小侬家族就对啦!

第六届“中坤国际诗歌奖”评出多项诗歌奖项

新民晚报官方微信
微信号:xmwb1929

有用、有益、有趣

第六届“中坤国际诗歌奖”评出多项诗歌奖项

街谈巷议微信
微信号:xinminwangshi

街头访谈,麻辣点评

今日热点

更多新闻

版权声明:

在本网站刊登的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频、美术设计、程序及多媒体等信息,未经著作权人合法书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。获得著作权人合法书面授权的,必须在授权范围内使用,使用时保留本网注明的"稿件来源",并自负法律责任。凡注明为其他媒体来源,均为转载自其他媒体,转载并不代表本网赞同其观点,也不代表本网对其真实性负责。如果擅自篡改为"稿件来源:新民网",本网将依法追究责任。

您若对稿件处理有任何疑问或质疑,请即与新民网联系,本网将迅速给您回应并做处理。

电话:021-22899999  传真:021-62677454


数据统计中,请稍等!
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------